-
1 permanent motion
English-Russian aviation meteorology dictionary > permanent motion
-
2 movimiento constante
-
3 nepřetržitý pohyb
-
4 flux
flʌks
1. сущ.
1) течение;
поток a watery flux ≈ водный поток the flux of humours ≈ поток юмора the flux of verbiage ≈ поток красноречия
2) прилив The sea undergoes a flux and reflux as often as the moon passes the meridian. ≈ Морские приливы и отливы происходят тогда, когда луна проходит меридиан.
3) постоянное изменение, постоянное движение The perpetual flux of property from hand to hand. ≈ Постоянный переход собственности из рук в руки. The languages of savages are in a constant state of flux. ≈ Языки дикарей находятся в состоянии постоянного изменения.
4) мед. истечение;
слюнотечение, слезотечение;
понос bloody flux ≈ дизентерия
5) физ. поток
6) метал. плавень, флюс
2. гл.
1) течь, истекать the invading waters fluxing along the wall ≈ нахлынувшие волны, несущиеся вдоль стены Syn: elapse, expire
2) уст.;
мед. давать слабительное, очищать
3) тех. плавить, растоплять
4) метал. обрабатывать флюсом течение;
поток - a * of air поток воздуха - a * of words поток слов прилив - * and reflux прилив и отлив;
появление и исчезновение постоянное изменение (состояния) ;
постоянное движение - in a state of * в состоянии непрерывного изменения (медицина) истечение;
обильное отделение( слюны и т. п.) понос - bloody * дизентерия, кровавый понос( физическое) поток - * of radiation поток излучения, лучистый поток( техническое) разжижитель флюс, плавень (дорожностроительное) гудрон течь, вытекать, истекать ( техническое) плавить, разжижать( техническое) плавиться, делаться жидким обрабатывать флюсом;
переводить в шлак( медицина) (устаревшее) давать слабительное flux давать слабительное, очищать ~ истекать ~ мед. истечение;
уст. дизентерия ~ метал. обрабатывать флюсом ~ отшлаковать ~ тех. плавить, растоплять ~ постоянная смена;
постоянное движение;
flux and reflux прилив и отлив;
in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения ~ физ. поток ~ течение;
поток ~ метал. флюс, плавень ~ постоянная смена;
постоянное движение;
flux and reflux прилив и отлив;
in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения ~ постоянная смена;
постоянное движение;
flux and reflux прилив и отлив;
in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения inhibited ~ вчт. запрещенный поток linkage ~ вчт. связывающий поток switching ~ вчт. поток переключения -
5 flux
1. noun1) течение; поток2) постоянная смена; постоянное движение; flux and reflux прилив и отлив; in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения3) med. истечение; obsolete дизентерия4) phys. поток5) metal. флюс, плавень2. verb1) истекать2) давать слабительное, очищать3) tech. плавить, растоплять4) metal. обрабатывать флюсом5) отшлаковать* * *1 (n) истечение; обильное отделение; понос; постоянное движение; постоянное изменение; поток; прилив; течение; течь2 (v) вытекать; истекать; плавить* * *1) течение; поток 2) прилив* * *[ flʌks] n. течение, поток, прилив; дизентерия, флюс v. течь, истекать, плавить; растоплять, обрабатывать флюсом; очищать, давать слабительное* * *потекпоток* * *1. сущ. 1) течение 2) прилив 3) постоянное изменение, постоянное движение 4) мед. истечение 2. гл. 1) течь 2) устар.; мед. давать слабительное -
6 flux
[flʌks]flux давать слабительное, очищать flux истекать flux мед. истечение; уст. дизентерия flux метал. обрабатывать флюсом flux отшлаковать flux тех. плавить, растоплять flux постоянная смена; постоянное движение; flux and reflux прилив и отлив; in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения flux физ. поток flux течение; поток flux метал. флюс, плавень flux постоянная смена; постоянное движение; flux and reflux прилив и отлив; in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения flux постоянная смена; постоянное движение; flux and reflux прилив и отлив; in a state of flux в состоянии постоянного или непрерывного изменения inhibited flux вчт. запрещенный поток linkage flux вчт. связывающий поток switching flux вчт. поток переключения -
7 flux
[flʌks]1) Общая лексика: вытекать, давать слабительное, делаться жидким, дизентерия, истекать, истечь, обрабатывать флюсом, отшлаковать, очищать, патологическое истечение, переводить в шлак, плавить, плавиться, постоянная смена, постоянное движение, поток, растоплять, течение, флюс, чрезмерное выделение, чрезмерное вытекание2) Геология: прилив4) Медицина: избыточное выделение, избыточное отделение, истечение, обильно выделяться, очищать кишечник, понос, течь, истечение (слюны и т.п.), обильное отделение (слюны и т.п.)5) Техника: вводить флюс, легкоплавкое стекло для эмалей, огнеупор (контактирующий с расплавом), отшлаковывать, разжижать, разжижитель, расплав, расплавить, расплавляться, растапливать, растопить, расход, свободно течь, силовые линии (поля), флюсовать6) Сельское хозяйство: обильное отделение (слюны или жидкого кала)7) Химия: расплавлять8) Экономика: движение, постоянное изменение (напр. в производимой продукции)9) Ветеринария: гиперемия11) Металлургия: ошлаковывать, плавень, флюс, плавень12) Психология: последовательность изменений, последовательность поток13) Электроника: плотность потока14) Вычислительная техника: магнитный поток15) Нефть: гудрон, присадки в обмазке электрода, разжижитель (твёрдых битумов), расход жидкости, флюс в обмазке электрода, флюс (присадки в обмазке электрода)16) Механика: канифоль17) Экология: поступление, приток18) Сварка: флюс (Присадки в обмазке электрода)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: флюс / присадки в обмазке электрода20) Нефтегазовая техника флюс для сварки21) Полимеры: повышающая текучесть добавка22) Автоматика: (паяльный) флюс23) Химическое оружие: (of bitumen-salt mass) расплав24) Макаров: изменение, интенсивность потока, кровавый понос, поток вектора, протекать, разжижаться, поток (1. текущая жидкость; 2. число радиоактивных частиц в данном объёме, помноженное на их ср. скорость), поток (вектора), поступление (веществ в клетку), приток (веществ в клетку), поток (излучения), обильное отделение (напр. слюны), флюс (паяльный), гудрон (продукт нефтеперегонки), постоянное изменение (состояния), поток (энергии или вещества)25) Золотодобыча: отшлаковывающая добавка, шихта, шихтовать26) Электрохимия: поток силовых линий27) Цемент: флюсировать28) Общая лексика: истечение (из отверстия) -
8 mouvement perpétuel
сущ.1) общ. вечное движение, перпетуум мобиле2) тех. непрерывное движение, постоянное движениеФранцузско-русский универсальный словарь > mouvement perpétuel
-
9 flux
1. [flʌks] n1. течение; поток2. приливflux and reflux - а) прилив и отлив; б) появление и исчезновение
3. постоянное изменение ( состояния); постоянное движение4. мед.1) истечение; обильное отделение (слюны и т. п.)2) поносbloody flux - дизентерия, кровавый понос
5. физ. потокflux of radiation - поток излучения, лучистый поток
6. 1) тех. разжижитель2) метал. флюс, плавень7. дор. гудрон2. [flʌks] v1. течь, вытекать, истекать2. 1) тех. плавить, разжижать2) плавиться, делаться жидким3. метал. обрабатывать флюсом; переводить в шлак4. мед. арх. давать слабительное -
10 flux
[flʌks]течение; потокприливпостоянное изменение, постоянное движениеистечение; слюнотечение, слезотечение; поноспотокплавень, флюстечь, истекатьдавать слабительное, очищатьплавить, растоплятьобрабатывать флюсомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flux
-
11 flux
[flʌks] 1. сущ.1) течение; поток2) приливThe sea undergoes a flux and reflux as often as the moon passes the meridian. — Морские приливы и отливы происходят тогда, когда луна проходит меридиан.
3) постоянное изменение, постоянное движениеLanguages are in a constant state of flux. — Языки находятся в состоянии постоянного изменения.
4) мед.а) истечение; слюнотечение, слезотечениеб) понос5) физ. поток6) метал. плавень, флюс2. гл.1) течь, истекатьThe invading waters were fluxing along the wall. — Нахлынувшая вода неслась вдоль стены.
2) мед.; уст. давать слабительное, очищать3) тех. плавить, растоплять4) метал. обрабатывать флюсом -
12 flux
1. n течение; потокflux reversal — перемагничивание; изменение знака потока
2. n прилив3. n постоянное изменение; постоянное движение4. n мед. истечение; обильное отделение5. n мед. поносbloody flux — дизентерия, кровавый понос
6. n мед. физ. потокflux of radiation — поток излучения, лучистый поток
7. n мед. тех. разжижитель8. n мед. метал. флюс, плавень9. n мед. дор. гудронflux oil — гудрон, прибавляемый к битуму для его размягчения
10. v течь, вытекать, истекать11. v тех. плавить, разжижать12. v плавиться, делаться жидким13. v метал. обрабатывать флюсом; переводить в шлак14. v мед. арх. давать слабительноеСинонимический ряд:1. change (noun) change; fluctuation; motion; transformation; transition2. dysentery (noun) backdoor trots; diarrhea; dysentery; runs; scour; scours; squirts; trots3. flow (noun) course; current; drift; flood; flow; rush; spate; stream; tide4. liquefy (verb) deliquesce; dissolve; fuse; liquefy; liquesce; melt; run; thawАнтонимический ряд: -
13 moto permanente
перманентное движение, постоянное движение -
14 get-gəl
сущ.1. хождение (действие, совершаемое в разных направлениях в течение относительно длительного времени, регулярное или постоянное); движение (езда или ходьба в разных направлениях – на улицах, дорогах). Get-gəl qurtarmırdı (kəsilmirdi) хождение не кончалось (не прекращалось); küçədəki get-gəl движение на улице -
15 César
1936 - Франция (135 мин)Произв. Films Marcel PagnolРеж. MAPCЕЛЬ ПАНЬОЛЬСцен. Марсель ПаньольОпер. ВиллиМуз. Венсан СкоттоВ ролях Рэмю (Сезар), Пьер Френэ (Мариюс), Фернан Шарпен (Панисс), Оран Демазис (Фанни), Андре Фуше (Сезарио), Алида Руфф (Онорина), Милли Матис (тетка Клодина), Мопи (кочегар), Поль Дюллак (Эскартефиг), Робер Ватье (мсье Брен), Думель (Фернан), Дельмон (доктор), Томре (кюре).С того момента, на котором закончилась Фанни, Fanny, проходит 20 лет. В 3-й части трилогии, начатой Мариюсом, Marius, Сезар просит кюре исповедовать умирающего Панисса. Последний просит друзей присутствовать при его исповеди, чтобы они не думали, будто он совершил какие-то постыдные грехи. Затем, когда священник просит всех выйти, Панисс категорически отказывается признаться своему «сыну» Сезарио, что на самом деле тот - сын Мариюса. Он умирает, так и не уступив воле священника. Фанни приходится самой исполнить эту волю и рассказать 20-летнему Сезарио, блистательному студенту Высшей Политехнической школы, всю правду о его рождении. Сезарио говорит по душам со своим дедом и узнает, что тот поссорился с Мариюсом 13 лет назад. После этого Сезарио втайне отправляется в Тулон, находит автомастерскую, которой владеет Мариюс, и, выдав себя за журналиста, наблюдает за отцом и знакомится с ним. Товарищ Мариюса из озорства внушает этому чужаку, будто они с Мариюсом зарабатывают на жизнь различными незаконными промыслами: налетами, грабежом и даже торговлей наркотиками. Сезарио верит всему и возвращается в Марсель в ужасе и гневе. Позднее товарищ Мариюса узнает, кем на самом деле является Сезарио, и признается в неудачной шутке Мариюсу. Тот приезжает в Марсель объясниться с семьей. Он высказывает Фанни и Сезару все, что накопилось на душе, оправдывается за некоторые ошибки юности и уверяет Сезарио, что ему не придется краснеть за отца. Согласно желанию Сезара и Сезарио и чтобы окончательно прояснить запутанную ситуацию, Мариюс и Фанни, по-прежнему любящие друг друга, женятся. Они надеются однажды обзавестись детьми, которые смогут носить их имя.► Мариюс был спродюсирован студией «Paramount» и снят Александром Кордой в павильонах Жуанвиля. Продюсером Фанни, снятой Марком Аллегре в Билланкуре, выступил сам Паньоль в сотрудничестве с «Etablissements Braunberger-Richebe». Сезар - единственный из 3 фильмов, сценарий которого был написан специально для кинопостановки, - выпущен студией «Les Films Marcel Pagnol» без посторонней помощи и снят самим Паньолем в его собственных студийных павильонах в Марселе и на натуре в окрестностях города. Налицо последовательное и логичное движение человека, влюбленного в кинематограф, к полной независимости.После того потрясения, которым стало для него знакомство со звуковым кинематографом. Паньоль достаточно быстро понял, что успех фильма во многом зависит от качественной и последовательной организации съемок, а также от степени режиссерского контроля над процессом. Если смотреть на трилогию сегодня, она предстает как один длинный и совершенно цельный фильм, несмотря на достаточно разные условия съемок - в нем почти невозможно выделить лучший эпизод. Фанни по драматургическому содержанию чуть уступает другим частям, но зато в ней чуть лучше выдержано равновесие между интерьерами и редкими и драгоценными натурными съемками: благодаря им зритель погружается в атмосферу города и порта, что накладывает неизбывный отпечаток на повороты сюжета. Сезар отличается чуть более изысканной и чуть менее удачной режиссурой, включающей в себя, помимо прочего, ненужные сцены, «разряжающие» действие, - напр., бурлескный эпизод на похоронах Панисса, когда Рэмю шагает в шляпе, которая слишком мала ему по размеру. На уровне мифотворчества вокруг персонажей преимущество, разумеется, остается за Мариюсом.На всем протяжении этой семейной и родовой саги Паньоль сохраняет неоднозначный взгляд на героев. Они - чрезвычайно колоритные экзотические персонажи очень точной в деталях провинциальной басни, которая могла иметь место только в одной, очень маленькой точке на планете. В то же время они воплощают в себе универсальные типажи, задача которых - раскрыть для более широкой аудитории такие вечные темы, как конфликт поколений, разделенная и все же невозможная любовь, контраст между романтическими мечтами (обманчивой тягой к далеким краям) и банальными событиями повседневной реальности. Постоянное движение от частного к общему и обратно, эмоциональность и ироническое отстранение: в этом суть искусства Паньоля. Сага не смогла бы настолько понравиться публике, если бы от начала до конца ее не держал своеобразный эмоциональный саспенс. Паньоль, будучи настоящим драматургом, последовательно дает каждому персонажу убедительно доказать свою правоту, иногда - наперекор всем остальным. (В самом деле, в трилогии нет злодеев и «козлов отпущения».) Но публике очень хотелось - в этом и состоит саспенс фильма, - чтобы в финале восторжествовала правда Фанни и Мариюса: не по отдельности, но вместе. 1-я часть заканчивается добровольным уходом Мариюса и грустной сценой расставания с Фанни. В финале 2-й части Мариюс снова уходит, на сей раз - против своей воли; следует новое расставание. В финале Сезара Мариюс и Фанни наконец-то уходят вместе. Публика ждала этого момента 5 или 6 лет, своими энтузиазмом и преданностью участвуя в естественном и почти независимом от автора развитии сюжета.Персонажи трилогии, как и все величайшие герои художественных произведений, в конце концов, без сомнения, вырвались из-под контроля их создателя; однако им не удалось сбежать от публики, которой они обязаны своим расцветом, возвращением на экраны и бессмертием. Инстинктивно следуя классическим традициям. Паньоль искал экономичности повсюду: в сюжете, библейская простота которого позволяет глубже раскрыть характеры героев; в отказе добавлять в новые части новых действующих лиц, что помогает избежать отягощения и без того густой и плотной ткани сюжета развитием новых сериальных линий: в присутствии города, вроде бы скрытом, но в то же время удивительно конкретном. Только диалогам дозволено быть многословными. Диалоги, к величайшей радости публики, выражают характеры и чувства героев. Все эти люди - болтуны, комедианты, лгуны, говорящие не только, чтобы выразить свои чувства, но и чтобы их скрыть. Они говорливы не только в силу своего бурного темперамента, но и оттого, что застенчивы. Через диалог Паньоль иногда высмеивает своих персонажей, подчеркивая их невежество, пронырливость, неискренность - и тогда произносимый ими текст звучит смешно, реалистично и настолько точно, что может служить документом для изучения времени и места событий; бывает, что на персонажей накатывает грусть или тоска, и тогда Паньоль вкладывает в их уста тирады, лиричность которых, оживленная мощным вдохновением, приподнимается над реалистичностью и местечковым колоритом.Этот интонационный перепад подчас происходит молниеносно. Конечно, лучше всего он подается голосом, интонациями и мимикой Рэмю. Всего лишь секунду назад зритель еще смеялся, крепко привязанный к земле сочностью и такой конкретной насыщенностью персонажей, - и вот он уже парит в облаках, в сферах поэзии.N.В. Фильм существует в 2 видах: 1-я версия продолжительностью около 165 мин (ее целлулоидная копия хранится в коллекции «Синематеки» г. Тулуза), судя по всему, демонстрировалась сразу после премьеры; другая, послевоенная версия продолжительностью в 135 мин, известна нам вот уже 40 лет по повторным прокатам в кинозалах и показам на телевидении. 2-я версия - не только сокращенный вариант 1-й; она содержит около 20 мин новых сцен. Материал, общий для 2 версий, составляет примерно 115 мин; 1-я версия содержит около 50 мин «оригинального» материала (т. е. не воспроизведенного во 2-й версии). Таким образом, если выстроить одну за другой все «оригинальные» сцены обеих версий, мы получим фильм продолжительностью около 185 мин. Весь этот материал целиком содержится в опубликованном тексте сценария «Сезар», который и сам существует в 2 видах (после 1967 г. текст был существенно переделан); однако в этом сценарии содержатся и сцены, не попавшие ни в одну из известных версий, - несомненно (?), они так и не были отсняты.Сцены, отсутствующие в 1-м варианте, располагаются в 1-й части послевоенной версии (т. е. между началом и похоронами Панисса). Это 2 эпизода, включающие сцены, предшествующие исповеди Панисса, и саму исповедь, а также разговор между Сезаром и кюре у кровати Панисса. Можно предположить, что их сочли слишком ироничными к религии и, в особенности, к институту исповеди, и потому публика увидела их лишь после войны, когда обстановка несколько изменилась. Во всяком случае, приходится констатировать удивительный факт: такой хрестоматийный эпизод, как исповедь Панисса, не был известен довоенной публике.В этой 1-й части (т. е. до погребения Панисса) довоенная версия содержит 2 сцены, не вошедшие во 2-й вариант: прибытие Сезарио на вокзал и его встречу с Фанни; комическую сценку на кухне между служкой, теткой и матерью Фанни. Но основной материал 1-й версии, не вошедший в версию послевоенную, фигурирует во 2-й части, после смерти Панисса. Присутствие этого материала значительно изменяет темп фильма. Большинство драматических сцен становятся гораздо длиннее, а персонаж Сезарио - богаче нюансами. Среди сцен, не вошедших во 2-ю версию, - та, где Сезар весьма агрессивно допытывается у друзей, правда ли, что он - вспыльчивый человек. Эта сцена, разумеется, содержится в обоих опубликованных вариантах сценария Сезара. Сравнение 5 версий этого произведения (2 киноверсии, 2 опубликованных сценария и пьеса, написанная по мотивам фильма после войны) заслуживает отдельного глубокого исследования.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий Сезара выдержал 7 основных изданий. Можно назвать уникальным в истории кинематографа тот факт, что Паньоль текстом сценария добился огромного читательского успеха - не меньшего, чем успех романа или пьесы. 1) Fasquelle, 1937; 2) в сборнике «Драматические произведения - Театр и кино» (?uvres dramatiques - Theatre et cinema, Gallimard. 1954); 3) Le Livre de Poche, 1956; 4) в «Собрании сочинении» (?uvres completes, том 3. Editions de Provence, 1967). 1-е появление в печати переработанного текста (в последующих изданиях называемого «окончательным») и предисловия. В предисловии Паньоль объясняет, почему в 1935 г. отказался сделать из Сезара пьесу. Также он объясняет, что, лишь пересказывая будущий фильм знакомой 90-летней старушке, которая боялась не дождаться съемок и так и не узнать, чем закончилась вся история, он смог выстроить в голове четкую последовательность событий, прежде причинявшую ему немало хлопот. Старушка умерла через неделю после того, как он завершил рассказ. Будь этот анекдот правдив или выдуман, он в любом случае очень красив. 5) в «Собрании сочинений» (?vres completes, Club de l'Honnete Homme, том 1, 1970) с предисловием; 6) Editions Pastorelly, 1970, с предисловием; 7) Presses Pocket, 1976, без предисловия. Текст предисловия фигурирует отдельно в книге «Признания» (Confidences, Julliard. 1981; Presses Pocket, 1983). Текст пьесы опубликован в сборнике «Реальности» (Realites, литературно-театральная серия 1, 1947). -
16 constant motion
1. постоянное движение; 2. непрерывное движениеEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > constant motion
-
17 constant movement
Техника: постоянное движение -
18 ein ewiges Hin und Her
кол.числ.общ. постоянная суета, постоянное движениеУниверсальный немецко-русский словарь > ein ewiges Hin und Her
-
19 movimiento constante
сущ.тех. постоянное движениеИспанско-русский универсальный словарь > movimiento constante
-
20 ständige Zuckerbewegung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > ständige Zuckerbewegung
См. также в других словарях:
Движение «Новое искусство» (Индонезия) — Движение «Новое искусство», ДНИ (индон. Gerakan Seni Rupa Baru, в соответствии с традициями индонезийской общественной лексики, весьма употребительным стало аббревиатурное название GSRB, англ. New Art Movement) объединение… … Википедия
ДВИЖЕНИЕ НАЛИЧНЫХ СРЕДСТВ — постоянное изменение сумм наличных средств на счетах физических и юридических лиц … Большой экономический словарь
Движение святости — Протестантизм Реформация Доктрины протестантизма Дореформационные движения Вальденсы … Википедия
МЕЖДУНАРОДНОЕ РАБОЧЕЕ ДВИЖЕНИЕ — борьба рабочего класса в междунар. масштабе за уничтожение капитализма и создание коммунистич. общества, за повседневные экономич., политич. и культурные интересы рабочих, за общедемократич. права и требования трудящихся всех континентов. М. р. д … Советская историческая энциклопедия
Броуновское движение — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Сад Ивана Фомина (общественное движение) — Общественное движение «Сад Ивана Фомина» Тип Общественное движение Год основания 1980 Расположение … Википедия
Партизанское движение в Вологодской области — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/29 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
естественное движение населения — (воспроизводство населения), постоянное возобновление поколений людей в результате рождений и смертей. Термин был введён во 2 й пол. 19 в. в немецкой статистике наряду с «механическим движением» (миграцией). Естественное движение населения… … Географическая энциклопедия
Денежное обращение — постоянное движение наличных денег, связанное с реализацией товаров, оплатой оказываемых услуг и совершением различных платежей. Базой денежного обрашения является обращение товаров. см. также Закон денежного обращения … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Ткацкое производство* — Т. производство обнимает собою совокупность операций, назначенных для превращения пряжи (см.) в суровую (неотделанную) ткань, требуемый от которой наружный вид достигается уже в дальнейших процессах отделки (см. соотв. статью). Центральным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ткацкое производство — Т. производство обнимает собою совокупность операций, назначенных для превращения пряжи (см.) в суровую (неотделанную) ткань, требуемый от которой наружный вид достигается уже в дальнейших процессах отделки (см. соотв. статью). Центральным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона